Skip to content

ЕКСКЛЮЗИВ Разные, но равные: как бизнес помогает людям с проблемами слуха

Разные, но равные: как бизнес помогает людям с проблемами слуха

В Украине на сегодня 3 миллиона людей с инвалидностью. Из них 300 тысяч получили такой статус с начала полномасштабного вторжения. Такие данные недавно привела первая леди Елена Зеленская. Пока продолжается полномасштабная война будет все больше тех, кто будет нуждаться в ином обслуживании в банке, в больнице или ресторане. О том, как бизнес адаптируется к требованиям таких клиентов рассказывает «Наше місто».

Идея рассказать о социально ответственном бизнесе появилась, когда главный редактор «Нашого міста» Елена Мисник увидела, как в очереди на кассе одного супермаркета Днепра на вопрос клиентки на жестовом языке кассир ответила так же.

Этот положительный пример пока не стал обыденностью, потому как нужно время, чтобы научить персонал новым правилам. Не обязательно это знание жестового языка, потому что общаться с теми, кто имеет проблемы со слухом можно с помощью планшетов или штатных сурдопереводчиков.

Что написано в законе об обслуживании клиентов с особыми потребностями

По словам юриста ОО «ПЛАТФОРМА ПРАВ ЧЕЛОВЕКА» Евгения Воробьева, статья 23 закона «Об основах социальной защищенности лиц с инвалидностью в Украине» предусматривает, что органы государственной власти и органы местного самоуправления:

  • способствуют распространению жестового языка и поощрению языковой самобытности лиц с недостатками слуха;
  • гарантируют сохранение, изучение и всестороннее развитие жестового языка, его использование как средства воспитания, обучения, преподавания, общения и творчества;
  • обеспечивают возможность коммуникации лиц с инвалидностью с недостатками слуха в органах, учреждениях и заведениях социальной защиты населения, правоохранительных органах, органах пожарной безопасности, аварийно-спасательных службах, учреждениях здравоохранения, учебных заведениях и т.д;
  • способствуют предоставлению услуг переводчиков жестового языка гражданам Украины с недостатками слуха, которые пользуются жестовым языком;
  • создают условия для научного изучения жестового языка;
  • способствуют использованию жестового языка в официальных отношениях.

«Телерадиоорганизации (независимо от формы собственности и ведомственного подчинения) обеспечивают субтитрование или перевод на жестовый язык официальных сообщений, кино-, видеофильмов, передач и программ, — рассказал «Нашему місту» Евгений Воробьев. — Также законом предусматривается еще ряд гарантии по трудоустройству и льготному проезду».

С помощью современных технологий наладить коммуникацию жестоговорящим во время похода в больницу, магазин или ресторан можно онлайн. Для этого стоит иметь при себе гаджет и качественную интернет связь. 

Например, как рассказал Евгений Воробьев, программа «СЕРВИС УТОГ» от «Украинского общества глухих» помогает украинцам с особыми потребностями в суде.

Как получить помощь переводчика жестового языка

  • чтобы воспользоваться сервисом достаточно перейти по этой ссылке;
  • нажать «Сделать видеозвонок»;
  • войти в систему по индивидуальным данным, которые создаются для каждого учреждения отдельно;
  • выбрать любого доступного оператора;
  • и программу с помощью которой хотите вызвать сурдопереводчика — Viber, Skype, Facetime или WhatsApp.

Сервис позволяет получить услугу переводчика жестового языка 24 часа в сутки 7 дней в неделю.

Как бизнес адаптируется к новым требованиям

Закон не обязывает предпринимателей обеспечивать наличие сурдопереводчика в банке, супермаркете, стоматологии или ресторане. Если такие специалисты или планшеты там есть — это проявление социально ответственного бизнеса.

В компании McDonald’s на запрос «Нашого міста» ответили, что терминалы самообслуживания позволяют всем посетителям самостоятельно делать заказ, рассчитываться и получать свои блюда. Это делает процесс максимально простым и удобным.

Терминалы самообслуживания позволяют делать заказ самостоятельно.

«Также в ресторанах мы используем приложение для смартфонов «Переводчик ЖМ». Оно позволяет нашим сотрудникам быстро и эффективно коммуницировать с клиентами с нарушением слуха. Если посетитель обратится за помощью, работник может использовать приложение для перевода жестового языка, чтобы помочь сделать заказ или решить другие вопросы», — ответили в McDonald’s.

В McDonald’s в Украине работают более 150 человек с нарушениями слуха.

«Мы адаптируем обучение и рабочие процессы в соответствии с их потребностями. На курсах и семинарах наши сотрудники учатся вместе со всеми при поддержке сурдопереводчика. Несколько из них уже получили повышение и занимают менеджерские позиции в наших ресторанах», — ответили на запрос журналиста.

Первым масштабным проектом, который реализовал «Фокстрот» во время большой войны, стал запуск услуги по обслуживанию на жестовом языке.

«Фокстрот — первый в Украине бизнес (2023-2024 гг), который инициировал, инвестировал в запуск и реализацию сервис коммуникации с покупателями с нарушением слуха Connect PRO, Connect QR и Connect Web, а именно — с привлечением онлайн-переводчика жестового языка непосредственно в торговом зале и на сайте Foxtort.ua», — сообщили в компании.

В целом сервис работает в 20 магазинах в 14 городах Украины. Торговые залы, в которых подключена услуга, имеют специальную визуальную отметку на входе возле графика работы магазина. В Днепре — это Фокстрот в ТРЦ Караван (ул. Нижнеднепровская, 17).

Также Фокстрот начал титровать рекламные ролики на жестовом языке.

Кроме этого, в сентябре 2024 года компания по продаже электроники интегрировала электронное удостоверение неслышащего или слабослышащего человека DEAF ID в свою программу лояльности.

«Эта новация должна обеспечить эффективное взаимодействие, персонализированный подход в коммуникации с покупателями с нарушением слуха, предоставление скидок и специальных предложений», — рассказали в Фокстрот.

Это стало возможным благодаря партнерству с общественной организацией «Общественное движение „Социальное единство“, которая инициировала создание персонального электронного удостоверения неслышащего человека DEAF ID в мобильном приложении „Переводчик ЖМ“.

«Для этого при совершении первой покупки в Фокстрот, покупателю необходимо показать смартфон с открытым QR-кодом DEAF ID сотруднику магазина и предоставить свой мобильный номер для регистрации в программе лояльности. В дальнейшем достаточно будет только показывать свой электронный DEAF ID, устраняя потребность в предоставлении дополнительных документов и подтверждений», — рассказали на запрос „Нашого міста“.

Люди с нарушениями слуха сталкиваются со многими сложностями: как вызвать скорую, как выбрать что-то в магазине, или рассказать врачу о том, что беспокоит. Большая война ускорила перемены в обществе, которое пытается проявить больше эмпатии и убрать барьеры для развития и общения всех, кто этого хочет.

Ранее мы писали, как сохранить свое психическое здоровье во время войны: советы врачей из Днепра.

Категория: Новости Днепра, Общественные и социальные новости Днепра, Тема дня

Метки: ,

Приєднуйтесь до нас у

Дивіться також: